Опять коснулось утро
Дыханием зари,
Как-будто кто-то створки
На небе растворил,
Вздохнул морозной свежестью
И ласково спросил:
Ты спишь, моя красавица?
А Я творю, творю!
Всю ночь сплетал снежинки
Ажурным полотном,
И кружевной накидкой
Покрыл Я каждый дом.
Поля, леса и горы
Я в снежность нарядил,
Окинув землю взором,
Зарю Я сотворил!
Ты думаешь, легко ли
С начала Бытия
Творить неповторимое
Красавица Моя?!!
Коснулось солнце неба,
Чтоб день тебе открыть,
И Я хочу с любовью
Все новое творить!
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 14097 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень приятный стих. Успехов Вам! Комментарий автора: Cпасибо. И Вам всего наилучшего!
Нина
2007-12-31 17:45:43
Очень понравилось, Наталья!
И действительно, мы часто недооцениваем желание и способность Бога к постоянному творчеству, обновлению, неповторимости. А иначе и сами бы уходили от заскорузлого восприятия.
Вдохновения вам в Новом году! Комментарий автора: Спасибо, Нина за такой красивый от души отзыв! И Вам полноты всех благословений Божьих в Новом году!
Илья Рябинин
2008-01-12 11:31:32
Мотивы чудесные, но технику ещё надо совершенствовать. Комментарий автора: вот бы кто научил што-ли....спасибо ))хотя, пожалуй, воздержусь, потому что техника для человека. Но подумаю над этим, время бы найти для всего ))) у Вас случайно его нет лишнего? )))
Иван Борисюк
2008-01-12 11:59:59
Весьма неплохо. Комментарий автора: Спасибо. ))
Valentina Welker
2008-01-27 17:46:44
Ах какой стих!Творите ещё новые и новые стихи!Радуйте сердце! Комментарий автора: Ах, какой отзыв! Как елей на сердце! Спасибо Вам. Ожидаю вдохновения.
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос