Все станет на свои места...
Все! Станет на свои места!
Ну, а пока...
Доколе не взошла звезда
Сидишь ты молча у окна
А я, спросонья щурась от полоски света
Хочу понять, что ищешь ты?
Там за стеклом, нет долгожданного рассвета
Что взгляд найдет в кромешной тьме?
Твой взор, имеет годы за плечами
Есть опыт заработанный горбом
И все равно понять не сможешь
Вселенной бесконечности объем
И кто способен ко всему?
То, что возможно только Богу
Кто дерзко скажет в день грядой?
В уделе Божьем все могу
Тот кто хотел, желал, стремился,
Трудился не покладая рук
Кто жизнью в веру устремился
Живя надеждой в бесконечный век
Он исполнитель вышних обещаний
Сумеет ленту разорвать
В рывке последнего дыханья
Свой дух Творцу навечно сдать.
Евгений Дроздов,
Новый Буг, Украина
Мне 32 года. Около 10 лет назад уверовал в Спасителя и с помощью старших уехал из родного дома (Курская область) с целью распространения Евангелия в Украину. Здесь женился. Наплодил детей. Работаю столяром и стараюсь служить словом на небольшом собрании.
Прочитано 9757 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.