|
Лев и вепрь - Владимир Шебзухов
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Строчка на сайте - Богданова Наталья
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : Когда Бог улыбается женщине...! - Новаковская Наталья Наши мысли всегда с нами, и очень часто Бог присутствует в нашем сознании, благодаря этому, мы не одиноки Публицистика : Гефсимания - Maxim Cociorba
Поэзия : Зима - Надежда Лееуве
|